跳至內容
  • +852 6221 5560
General Merchandise
  • 0
  • 0
  • 登入
  • 聯絡我們
  • 主頁
  • 商店
  • 服務
  • 活動
  • 價目表
  • 公司
    • 最新消息
    • 成功故事
    • 關於我們
  • Help
  • 聯絡我們
General Merchandise
  • 0
  • 0
    • 主頁
    • 商店
    • 服務
    • 活動
    • 價目表
    • 公司
      • 最新消息
      • 成功故事
      • 關於我們
    • Help
    • 聯絡我們
  • +852 6221 5560
  • 登入
  • 聯絡我們

標准銷售條款和條件

您應該更新此文件以反映您的 T&C.

以下文字僅作為建議,不涉及 Odoo S.A. 的責任.

  1. 客戶明確放棄其自己的標準條款和條件,即使這些是在這些標准銷售條款和條件之後製定的. 為了有效,任何減損必須事先以書面形式明確同意.
  2. Our invoices are payable within 21 working days, unless another payment timeframe is indicated on either the invoice or the order. In the event of non-payment by the due date, My Company reserves the right to request a fixed interest payment amounting to 10% of the sum remaining due. My Company will be authorized to suspend any provision of services without prior warning in the event of late payment.
  3. If a payment is still outstanding more than sixty (60) days after the due payment date, My Company reserves the right to call on the services of a debt recovery company. All legal expenses will be payable by the client.
  4. Certain countries apply withholding at source on the amount of invoices, in accordance with their internal legislation. Any withholding at source will be paid by the client to the tax authorities. Under no circumstances can My Company become involved in costs related to a country's legislation. The amount of the invoice will therefore be due to My Company in its entirety and does not include any costs relating to the legislation of the country in which the client is located.
  5. My Company undertakes to do its best to supply performant services in due time in accordance with the agreed timeframes. However, none of its obligations can be considered as being an obligation to achieve results. My Company cannot under any circumstances, be required by the client to appear as a third party in the context of any claim for damages filed against the client by an end consumer.
  6. In order for it to be admissible, My Company must be notified of any claim by means of a letter sent by recorded delivery to its registered office within 8 days of the delivery of the goods or the provision of the services.
  7. 我們全部的合作關係都將受國家法律管轄.
產品

  • 家居
  • 廚具
  • 書籍
  • 服飾
  • 玩具
  • 美容

所有產品

客戶關顧

  • 支援中心
  • 退貨
  • 送貨
  • 送貨
  • 聯絡我們
我們支援的付款方式


超值低價 退貨簡便 送貨快捷

關注我們
© Jinan Masang Network Technology Co., Ltd. - 條款及條件 - 私隱政策
由 Odoo - 最強的 開源電商平台 驅動

我們使用 cookie 為你提供更好的網站使用體驗。 Cookie 政策

只限必要 Cookie 我同意